ОСЬ ПЕРЕЛІК ЦИТАТ
猿も木から落ちる (Saru mo ki kara ochiru) – “Навіть мавпа іноді падає з дерева”. Це нагадування про те, що ніхто не ідеальний і помилки – це частина процесу навчання. 門前の小僧習わぬ経を読む (Monzen no kozō narawanu kyō o yomu) – “Маленький хлопець біля воріт читає сутри, яких не вчився”. Це прислів’я підкреслює, що навколишнє середовище і досвід мають велике значення для навчання. 出る杭は打たれる (Deru kui wa utareru) – “Виступаючий цвях забивають”. Це попередження про ризики бути надто помітним або відмінним від інших. 蓼食う虫も好き好き (Tade kuu mushi mo suki suki) – “На кожен товар є покупець”. Це говорить про те, що у всьому можна знайти щось на свій смак.